Initial release: iai-mcp v0.1.0

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
Co-Authored-By: XNLLLLH <XNLLLLH@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Areg Noya 2026-05-06 01:04:47 -07:00
commit f6b876fbe7
332 changed files with 97258 additions and 0 deletions

10
tests/fixtures/bedtime/ar.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
تصبح على خير yes
ليلة سعيدة yes
أنا متعب سأنام yes
إلى الغد yes
وقت النوم yes
قال البطل وداعا ومضى no
كلمة السلام في الأدب العربي no
أكمل العمل على المشروع no
اريد قهوة الآن no
موضوع مهم للبحث no

10
tests/fixtures/bedtime/de.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
gute Nacht yes
ich gehe jetzt ins Bett yes
ich bin müde yes
bis morgen yes
Schlafenszeit yes
der Bösewicht sagte auf Wiedersehen und verschwand no
das Wort Kaffee kommt aus dem Arabischen no
dieser Code ist sehr kompliziert no
ein Filmtitel wäre gut no
Kinder brauchen feste Routinen no

10
tests/fixtures/bedtime/en.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
good night yes
I'm heading to bed yes
I'm really tired, going to sleep yes
catch you tomorrow yes
it's bedtime yes
I need to finish this code before the deadline no
this function returns a list of users no
the phrase means something specific in context no
let's review the codebase together no
stories are a genre of children's literature no

10
tests/fixtures/bedtime/es.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
buenas noches yes
me voy a dormir yes
estoy cansado yes
hasta mañana yes
hora de dormir yes
el villano dijo adiós y se fue no
la frase café con leche en español no
este código es muy complicado no
un título de película interesante no
los niños necesitan rutinas no

10
tests/fixtures/bedtime/fr.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
bonne nuit yes
je vais me coucher yes
je suis fatigué yes
à demain yes
il est l'heure de dormir yes
le héros dit au revoir et partit no
l'expression café au lait en français no
ce code est très compliqué no
un titre de film intéressant no
les enfants aiment les histoires no

10
tests/fixtures/bedtime/ja.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
おやすみ yes
おやすみなさい yes
寝ます yes
また明日 yes
疲れた yes
小説のキャラはさよならと言って去った no
動詞の活用を教えて no
今日はバグを直す no
映画の話をしよう no
キャラクターのアニメを見る no

10
tests/fixtures/bedtime/ru.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
спокойной ночи yes
пойду спать yes
я устал, ложусь yes
до завтра yes
пора ложиться yes
нужно успеть до полуночи no
код работает правильно no
эта фраза означает нечто конкретное no
слишком много багов в проекте no
утром встречаемся в офисе no

10
tests/fixtures/bedtime/zh.txt vendored Normal file
View file

@ -0,0 +1,10 @@
晚安 yes
我要睡觉 yes
累了 yes
明天见 yes
该睡觉了 yes
反派说了再见然后离开 no
这个词的起源很有趣 no
这段代码非常复杂 no
一部有意思的电影 no
孩子需要固定的日常 no

View file

@ -0,0 +1,53 @@
[
{"id": "en-01", "lang": "en", "formal": "The proposal is, therefore, accepted.", "informal": "yeah ok the proposal works"},
{"id": "en-02", "lang": "en", "formal": "I would like to inform you that the deadline has been extended; however, the scope remains unchanged.", "informal": "fyi deadline pushed but scope same"},
{"id": "en-03", "lang": "en", "formal": "Accordingly, we shall proceed with the implementation phase once the review is complete.", "informal": "cool, once review wraps we start building"},
{"id": "en-04", "lang": "en", "formal": "It appears that the hypothesis is partially supported; nonetheless, further evidence is required.", "informal": "looks kinda right but we need more data"},
{"id": "en-05", "lang": "en", "formal": "The committee has concluded its deliberations and shall publish the findings forthwith.", "informal": "board's done talking, they'll post results soon"},
{"id": "en-06", "lang": "en", "formal": "Furthermore, the aforementioned constraints must be addressed prior to deployment.", "informal": "also we gotta fix those limits before shipping"},
{"id": "en-07", "lang": "en", "formal": "The analysis demonstrates a statistically significant correlation; consequently, the null hypothesis is rejected.", "informal": "numbers line up so the original guess was wrong"},
{"id": "en-08", "lang": "en", "formal": "I regret to inform you that, accordingly, the application has not been successful on this occasion.", "informal": "sorry bud u didnt get it this time"},
{"id": "en-09", "lang": "en", "formal": "Please find attached the quarterly report; kindly review at your earliest convenience.", "informal": "attached the q-report, take a look when u can"},
{"id": "en-10", "lang": "en", "formal": "The revised protocol mandates that all submissions be validated by two independent reviewers.", "informal": "new rule: two people gotta check every submission"},
{"id": "en-11", "lang": "en", "formal": "Thus, the empirical evidence substantiates the theoretical framework proposed in the preceding section.", "informal": "so the data backs up the theory from earlier"},
{"id": "en-12", "lang": "en", "formal": "The methodology, though unconventional, yielded results that were seemingly consistent with prior studies.", "informal": "weird method but results kinda matched other studies"},
{"id": "en-13", "lang": "en", "formal": "We hereby confirm receipt of your correspondence dated the 14th instant.", "informal": "got your email from the 14th"},
{"id": "en-14", "lang": "en", "formal": "The remuneration package shall be commensurate with experience and qualifications.", "informal": "pay depends on what u bring to the table"},
{"id": "en-15", "lang": "en", "formal": "Hence, it is imperative that the stakeholders convene to resolve the outstanding issues.", "informal": "so yeah the team needs to meet and sort stuff out"},
{"id": "en-16", "lang": "en", "formal": "The preliminary results indicate that the intervention may possibly reduce latency by approximately 12%.", "informal": "early numbers say it might cut latency ~12%"},
{"id": "en-17", "lang": "en", "formal": "Consequent upon the aforesaid, we shall require an amendment to the existing agreement.", "informal": "because of all that, contract needs updating"},
{"id": "en-18", "lang": "en", "formal": "It is with profound regret that we announce the cessation of operations at the eastern facility.", "informal": "sadly we're shutting down the east site"},
{"id": "en-19", "lang": "en", "formal": "Pursuant to section 4.2, any deviations must be reported to the compliance officer.", "informal": "per 4.2 just tell the compliance person if stuff changes"},
{"id": "en-20", "lang": "en", "formal": "The assertion, while plausible, lacks the empirical rigor necessary for publication.", "informal": "sounds reasonable but not solid enough to publish"},
{"id": "en-21", "lang": "en", "formal": "We hereby authorize the disbursement of funds in accordance with the attached schedule.", "informal": "k we're sending the money per that attached plan"},
{"id": "en-22", "lang": "en", "formal": "The observed phenomena can perhaps be attributed to stochastic fluctuations in the input signal.", "informal": "prolly just noise in the input"},
{"id": "en-23", "lang": "en", "formal": "Notwithstanding the aforementioned caveats, the framework remains broadly applicable.", "informal": "despite those issues the framework still works"},
{"id": "en-24", "lang": "en", "formal": "I should be most grateful if you could furnish me with the relevant documentation by Friday.", "informal": "can u send me the docs by friday thx"},
{"id": "en-25", "lang": "en", "formal": "The present manuscript explores the ramifications of the hypothesis in greater depth.", "informal": "this paper goes deeper into what the theory means"},
{"id": "ru-01", "lang": "ru", "formal": "Следовательно, предложение принимается.", "informal": "ок, предложение норм"},
{"id": "ru-02", "lang": "ru", "formal": "Тем не менее, результаты требуют дополнительной проверки.", "informal": "короче, надо ещё проверить результаты"},
{"id": "ru-03", "lang": "ru", "formal": "Таким образом, проект переходит в завершающую стадию; однако сроки остаются без изменений.", "informal": "в общем проект на финишной, но сроки те же"},
{"id": "ru-04", "lang": "ru", "formal": "Вследствие вышеизложенного, комиссия приняла решение отложить рассмотрение вопроса.", "informal": "из-за всего этого чуваки решили отложить вопрос"},
{"id": "ru-05", "lang": "ru", "formal": "Настоящим уведомляем вас о продлении срока действия соглашения до 31 декабря.", "informal": "договор продлили до 31 декабря"},
{"id": "ru-06", "lang": "ru", "formal": "Впрочем, предварительный анализ свидетельствует о наличии статистически значимой корреляции.", "informal": "короче, по первым цифрам связь есть"},
{"id": "ru-07", "lang": "ru", "formal": "Приношу свои извинения за причинённые неудобства; будем признательны за ваше понимание.", "informal": "сори за неудобства, спс за понимание"},
{"id": "ru-08", "lang": "ru", "formal": "Однако, представленные данные не позволяют сделать однозначного вывода.", "informal": "но из этих данных не понять однозначно"},
{"id": "ru-09", "lang": "ru", "formal": "Просим Вас ознакомиться с прилагаемым документом и, при необходимости, внести поправки.", "informal": "глянь доку и поправь если что"},
{"id": "ru-10", "lang": "ru", "formal": "Возможно, указанное расхождение объясняется особенностями выборки.", "informal": "может, это из-за выборки такая разница"},
{"id": "ru-11", "lang": "ru", "formal": "В силу сложившихся обстоятельств, запланированное мероприятие переносится на неопределённый срок.", "informal": "из-за всего происходящего встречу откладываем хз на когда"},
{"id": "ru-12", "lang": "ru", "formal": "Настоящее исследование посвящено анализу долговременных последствий применённого метода.", "informal": "эта работа про то что будет в долгую от такого метода"},
{"id": "ru-13", "lang": "ru", "formal": "Согласно пункту 3.2, любые изменения должны согласовываться с руководителем проекта.", "informal": "по п.3.2 изменения сначала к руководителю"},
{"id": "ru-14", "lang": "ru", "formal": "Вероятно, наблюдаемое явление обусловлено случайными флуктуациями входного сигнала.", "informal": "похоже это просто шум на входе"},
{"id": "ru-15", "lang": "ru", "formal": "С глубоким прискорбием сообщаем о прекращении деятельности восточного филиала.", "informal": "грустно но мы закрываем восточный филиал"},
{"id": "ru-16", "lang": "ru", "formal": "По-видимому, полученные результаты согласуются с ранее опубликованными данными.", "informal": "вроде цифры совпадают с тем что публиковали"},
{"id": "ru-17", "lang": "ru", "formal": "Настоящим подтверждаем получение вашего письма от 14-го числа.", "informal": "письмо от 14-го получил"},
{"id": "ru-18", "lang": "ru", "formal": "Размер вознаграждения определяется квалификацией и опытом кандидата.", "informal": "сколько платят зависит от опыта и скилов"},
{"id": "ru-19", "lang": "ru", "formal": "Следовательно, необходимо созвать совещание для разрешения возникших разногласий.", "informal": "короче надо созвать встречу и разрулить"},
{"id": "ru-20", "lang": "ru", "formal": "Предварительные данные свидетельствуют о возможном снижении задержки примерно на 12%.", "informal": "по первым цифрам задержка может упасть где-то на 12"},
{"id": "ru-21", "lang": "ru", "formal": "В соответствии с вышеизложенным, требуется внесение изменений в действующий договор.", "informal": "из-за всего этого договор надо менять"},
{"id": "ru-22", "lang": "ru", "formal": "Представленное утверждение, хотя и правдоподобно, не обладает достаточной эмпирической строгостью.", "informal": "звучит норм но научно не тянет"},
{"id": "ru-23", "lang": "ru", "formal": "Настоящим уполномочиваем произвести выплату средств согласно приложенному графику.", "informal": "ок выплачиваем по графику"},
{"id": "ru-24", "lang": "ru", "formal": "Был бы признателен, если бы вы предоставили соответствующую документацию к пятнице.", "informal": "скинь доки до пятницы плиз"},
{"id": "ru-25", "lang": "ru", "formal": "Данная работа рассматривает последствия гипотезы в более глубоком аспекте.", "informal": "эта статья копает глубже в последствия идеи"},
{"id": "en-26", "lang": "en", "formal": "Moreover, the institution maintains that all submissions shall adhere strictly to the prescribed format.", "informal": "plus, stuff has to follow the format they gave u"}
]